| Entre Ríos EN LOS MEDIOS NACIONALES |
Martes 05 de noviembre de 2019
Otro premio para una escritora argentina: Selva Almada "arrasó" en Edimburgo (la entrerriana se quedó con un premio internacional)
SelvaAlmada

Continúa la cosecha de premios internacionales para las escritoras argentinas. Luego de María Gainza, ganadora del premio Sor Juana Inés de la Cruz por La luz negra, y de Mariana Enriquez, que con Nuestra parte de noche se llevó esta mañana el prestigioso premio Herralde (donde se supo que competían otros dos escritores argentinos), hoy se informó que la entrerriana Selva Almada (Villa Elisa, 1973) obtuvo el First Book Award en la Feria Internacional del Libro de Edimburgo, que distingue la mejor primera novela de un autor o una autora en lengua inglesa y la primera traducción al inglés de la obra de un escritor extranjero. A diferencia de otros premios, los jurados del First Book son los propios lectores.

Almada ganó con la traducción al inglés de su elogiada novela debut, El viento que arrasa, publicada en la Argentina por el sello Mardulce, en 2012. En su traducción al inglés, a cargo de Chris Andrews para la editorial Charco Press (que dirige la traductora argentina Carolina Orloff), el título quedó como The Wind That Lays Waste.

Cuando se publicó en 2012, la novela de Almada había sido nominada para el premio al "libro argentino del año", que otorga la Fundación El Libro en la Feria del Libro porteña, y fue calurosamente recomendada por críticos y escritores destacados como Beatriz Sarlo, Oliverio Coelho y Julián López, uno de los organizadores junto con Almada del ciclo de lecturas Carne Argentina. Protagonizada por el pastor protestante Pearson y su hija Leni, la historia avanza a la intemperie en una zona deshabitada de la provincia de Chaco. En 2016, la directora Beatriz Catani convirtió la novela en una ópera.

"Nuestro premio fue creado para celebrar la riqueza de la nueva ficción y echar luz sobre nuevas y emocionantes voces", declara el comunicado de la Feria Internacional del Libro de Edimburgo. La novela de Almada compitió con 46 obras de escritores británicos y de libros de extranjeros traducidos al inglés por primera vez, entre ellos el español Fernando Aramburu y el italiano Edoardo Albinatti. El jurado señaló que la obra ganadora está narrada con la precisión cinematográfica de una " road movie estática", a la manera del film París, Texas, de Wim Wenders. "Este libro es una obra maestra: hermoso, inusual, oscuro y descriptivo, con personajes que se sienten tan reales que se podría jurar que te los cruzaste en algún lugar remoto", agrega el comunicado oficial.

Luego de agradecer el premio, la escritora declaró que estaba muy contenta de que su novela hubiera resultado la preferida de los lectores en lengua inglesa. "Es la primera novela que escribí y la que me abrió las puertas a miles de lectores no solo en mi país, sino también en una amplia gama de lugares como Suecia, Brasil, Francia, Portugal, Alemania, Holanda, los Estados Unidos ... y ahora, el Reino Unido. La edición de Charco Press es una de las más bellas, y a través de este premio celebro el trabajo meticuloso y amoroso de esta editorial. Estoy muy agradecida con el Edinburgh International Book Festival. Realmente disfruté mi participación y mi visita a la ciudad en agosto pasado. Este premio es un regalo inesperado; la mejor señal para que todos mis libros lleguen al Reino Unido". Almada publicó en 2017 El mono en el remolino, notas sobre el rodaje de Zama, la película de Lucrecia Martel, y en 2015, El desapego es una forma de querernos, su primer libro de cuentos.

La obra ganadora en Edimburgo fue traducida a varios idiomas, además del inglés. En España, Almada fue finalista del premio Rodolfo Walsh con su libro de no ficción Chicas muertas (2014), que reconstruye tres casos de femicidios de adolescentes, y también finalista del premio Tigre Juan por Ladrilleros (2013), su segunda novela. La autora integra la Unión de Escritoras y Escritores de la Argentina, entidad que impulsa la creación del Instituto Nacional del Libro Argentino.